Disney "s Mulan Remake Won" t Be A Musical (And That "s A Good Thing)
Disney "s Mulan Remake Won" t Be A Musical (And That "s A Good Thing)
Anonim

Làm lại live-action sắp tới của Disney của Hoa Mộc Lan sẽ báo cáo không phải là một nhạc sĩ như bản gốc, nhưng nó không phải là một thành công. Công ty Walt Disney gần đây đã bỏ đoạn giới thiệu đầu tiên cho bộ phim mới của họ về Hoa Mộc Lan vào cuối tuần qua. Đạo diễn người New Zealand Niki Caro của Whale Rider nổi tiếng chỉ đạo phần thứ 16 sẽ là live-action remake mà hãng phim đã phát hành và kỳ vọng rất cao. Bộ phim năm 1998 là bộ phim có doanh thu cao thứ 7 trong năm và Mulan năm 2020 được cho là có kinh phí cao nhất trong số những bộ phim người thật đóng lại của Disney.

Đoạn giới thiệu Mulan đã được đón nhận một cách tích cực, và cho thấy có vẻ gì là một sự thay đổi mới trên chất liệu có nhiều điểm chung với bản ballad gốc của Hua Mulan hơn là hình ảnh hoạt hình của Disney về nó. Tuy nhiên, điều đó đã khiến một số người hâm mộ thất vọng. Sự vắng mặt của các nhân vật được người hâm mộ yêu thích như Shang và Mushu đã chứng tỏ là những điểm đáng nói chính, với kết quả là “Mushu” đang thịnh hành trên toàn thế giới trên Twitter. Điều đã được chứng minh là điểm mấu chốt chính là việc thiếu các bài hát.

Tiếp tục cuộn để tiếp tục đọc Nhấp vào nút bên dưới để bắt đầu xem nhanh bài viết này.

Bắt đầu bây giờ

Đã có nhiều báo cáo và tin đồn về việc liệu bộ phim Mulan này có thực sự mang những con số âm nhạc từ bộ phim Disney gốc hay không. Từ gần đây nhất đã tuyên bố rằng các bài hát sẽ chỉ được giới thiệu trong phim dưới dạng phiên bản nhạc cụ. Điều đó có nghĩa là không có khoảnh khắc Mulan hát "Reflection", không có phiên bản mới của "True To Your Heart" và không có bản hát karaoke sẵn sàng nào của "I'll Make a Man Out of You." Với mức độ phổ biến của nhiều bài hát trong số này cho đến ngày nay, không có gì ngạc nhiên khi một số người hâm mộ cảm thấy buồn khi chúng sẽ không được góp mặt trong một bộ phim live-action hoành tráng. Tuy nhiên, đó có thể là một trong những quyết định sáng suốt hơn về bộ phim này. Mulan mới không cần phải là một vở nhạc kịch.

Mulan không có đủ bài hát hay để chứng minh cho việc trở thành nhạc kịch

Disney đã dành nhiều thập kỷ để xây dựng nên một kho nhạc mang tính biểu tượng và được yêu thích rộng rãi. Đó là một trong những điều thực sự xác định một bộ phim của Disney và đã có từ khi bộ phim truyện ra mắt của họ, Nàng Bạch Tuyết và Bảy chú lùn. Những bài hát này đã mang lại cho hãng phim một khoản tiền khổng lồ và là một phần quan trọng trong việc xây dựng thương hiệu của họ, cũng như một trong những điều đã làm nên thành công của nhiều bộ phim này ngay từ đầu. Frozen là gì nếu không có "Let It Go"?

Mulan có một số bài hát hay. “I'll Make a Man Out of You” có lẽ là một trong những bài hát Disney hay nhất từng được viết, trong khi “Reflection” vẫn là một bản ballad hàng đầu. Tuy nhiên, nó không phải là một bộ phim đầy hit này đến hit khác, đặc biệt là khi bạn so sánh nó với các phim khác của Disney cùng thời đại. Chẳng hạn, Vua sư tử có nhạc phim mà mỗi bài hát đều được yêu thích, đáng nhớ và mang một nhịp sống riêng sau khi bộ phim phát hành. Điều tương tự cũng áp dụng cho Aladdin và Beauty and the Beast. Toàn bộ nhạc phim Hoa Mộc Lan không giữ được mức độ hồi hộp hoài cổ đối với những người hâm mộ nhân khẩu học đó so với nhạc phim phục hưng của Disney. Điều đó không có nghĩa là các bài hát không hay, nhưng nó không phải là một bản nhạc đủ cứng cáp để bảo đảm cho toàn bộ cấu trúc âm nhạc.

Hoa Mộc Lan Có Thể Đẹp Hơn Nếu Không Có Âm Nhạc

Phiên bản năm 1998 của Hoa Mộc Lan do Disney tạo ra là một con quái vật kỳ quặc. Giống như hầu hết các bộ phim trong thời kỳ phục hưng của Disney thập niên 90, nó dựa trên những tư liệu đã có từ trước, nhưng nó không phải là một câu chuyện mà khán giả Mỹ và da trắng đều biết đến như vậy. Bản Ballad of Hua Mulan được chuyển soạn lần đầu tiên trong tuyển tập các bản ballad của Trung Quốc vào thế kỷ thứ 6 và kể từ đó, nó đã tồn tại như một trụ cột văn hóa, với nhiều bản chuyển thể điện ảnh và truyền hình được thực hiện trong nhiều thập kỷ. Thật hợp lý khi Disney muốn có phiên bản câu chuyện của riêng họ vào thời điểm họ đang muốn lấy lại chỗ đứng tại thị trường giải trí đang phát triển mạnh của Trung Quốc sau một thời gian ngắn bị cấm chiếu tại quốc gia này. Kết quả cuối cùng là một bộ phim nổi tiếng nhưng vẫn rất Mỹ và một sự phù hợp khó xử vì điều đó.

Giống như tất cả các bản chuyển thể do Disney hư cấu từ những câu chuyện cổ điển và nền văn hóa thế giới, cấu trúc và chủ đề cơ bản của bản ballad Hua Mulan đã được làm lại để phù hợp với thương hiệu của công ty và được làm mềm theo cách làm cho câu chuyện trở nên “phổ quát” hơn, vào thời điểm đó chủ yếu có nghĩa là làm cho nó ngon miệng đối với đa số được cho là = khán giả Mỹ da trắng (xem mô tả văn hóa Ả Rập và Trung Đông như một hỗn hợp thuần nhất của các địa điểm và ý tưởng khác nhau ở Aladdin, hoặc cách nước Pháp của Belle trong Người đẹp và Quái vật là một danh sách kiểm tra Khuôn mẫu của Pháp). Đối với Hoa Mộc Lan, điều đó có nghĩa là một dàn diễn viên lồng tiếng với giọng Mỹ, việc bổ sung thêm một nhân vật phụ nói chuyện ngổ ngáo (một trò nghịch ngợm khác của Disney) và những thay đổi trong câu chuyện khiến nó giống như một câu chuyện cổ tích của Disney,chẳng hạn như việc đưa một bài hát theo phong cách “I want something more” để tạo động lực mới cho nhân vật chính. Đôi khi nó hoạt động, và những lúc khác, nó lại gây khó chịu đáng kể cho câu chuyện này. Đây cũng là một quyết định đáng nghi ngờ từ quan điểm phù hợp về văn hóa và là một quyết định mà Disney có thể muốn tránh trong tương lai.

Bộ phim Hoa Mộc Lan mới có cơ hội trở thành điều mà Disney không làm quá nhiều ngày nay: Một bộ phim hành động mãn nhãn trên quy mô lớn. Chắc chắn, trọng tâm của đoạn giới thiệu tập trung nhiều hơn vào các trận chiến hoành tráng và võ thuật hơn là khuôn khổ Disney đã thử và chân thực đã phục vụ họ rất tốt trong quá khứ, và đó là một điều tốt. Câu chuyện gốc có thể được phục vụ tốt nhất bằng cách tiếp cận theo phong cách và chủ đề trung thành hơn với các chủ đề dự định của nó hơn là những cách mà Disney đưa vào phim hoạt hình chuyển thể.

Người hâm mộ Disney vẫn sẽ có bộ phim gốc

Dù điều gì xảy ra với phiên bản live-action làm lại, Mulan như một vở nhạc kịch sẽ không đi đến đâu. Một bộ phim mới sẽ không xóa bộ kia khỏi lịch sử. Điều đó có vẻ như là một điểm đáng chê trách, nhưng do một số người hâm mộ đã thất vọng về hướng sáng tạo mới của reimagining, điều đó cảm thấy đáng để thực hiện. Nhiều người hâm mộ đã tự hỏi điểm làm lại này là gì khi chúng thường rất gần với bản gốc. Đôi khi, họ cảm thấy giống như những đoạn phim hoạt hình được làm lại từ shot-for-shot, ngay từ góc máy, lời thoại và thiết kế sản xuất. Disney làm lại những bộ phim này để củng cố thương hiệu gốc hơn là cơ hội để thực hiện những hướng đi sáng tạo mới. Đó là một con dao hai lưỡi: thứ khiến họ bị chỉ trích nhiều nhất với những bản live-action này cũng chính là thứ đã giúp họ kiếm được rất nhiều tiền trong suốt một thập kỷ qua.

Tuy nhiên, lợi ích tốt nhất của Disney vẫn là đa dạng hóa mô hình kinh doanh của họ và thỉnh thoảng lại đi chệch khỏi quy chuẩn, nếu chỉ vì khán giả chắc chắn sẽ phát ốm với những công thức cũ (xét cho cùng, nó đã xảy ra vào những năm 90 với thời kỳ phục hưng hoạt hình). Một bộ phim như bản làm lại Mulan mới sẽ có ý định kinh doanh và đối tượng rất cụ thể, và rất có thể đó không phải là khán giả Mỹ da trắng đa số. Nếu bạn định chuyển thể một tác phẩm mang tính biểu tượng của văn hóa Trung Quốc cho một bom tấn nhân khẩu học, thì việc điều chỉnh nó cho thị trường phòng vé lớn nhất hành tinh cũng rất quen thuộc với câu chuyện nói trên chỉ có ý nghĩa. Cuối cùng, một bộ phim như Mulankhông chỉ là sự tái tạo lại tài sản của Disney, và nếu bất kỳ tài sản mang tính biểu tượng nào của họ có nền tảng đủ vững chắc để tồn tại sau khi loại bỏ cấu trúc âm nhạc của nó, thì đó chính là tài sản này.